Làm phiên dịch có cần bằng cấp không?

Phiên dịch là gì?

Phiên dịch viên là một ngành nghề không phải ai cũng có thể lựa chọn và làm việc. Yêu cầu bạn cần phải có một vốn ngoại ngữ cao để tiếp nhận công việc. Ít nhất với công việc này bạn cần trau dồi cho mình tối thiểu 1 ngoại ngữ.

Khả năng ngoại ngữ của bạn phải tương đương gần tới một người bạn địa. Vì vậy, không phải ai cũng có đủ trình độ như vậy để trở thành một phiên dịch viên. Nhưng nếu bạn có năng khiếu và sự chăm chỉ thì không gì là không thể.

Có rất nhiều người học đại học xong khi ra trường không làm đúng với ngành nghề lựa chọn. Đấy không phải là điều không tốt hay lãng phí thời gian bạn trau dồi kiến thức mà không dùng tới. Trong thời gian đó, mặc dù bạn không được thực hành những gì học tập được trên giảng đường. 

Lợi ích khi trở thành phiên dịch viên

Bạn cũng đã rèn luyện được khá nhiều kỹ năng sống và suy nghĩ để trưởng thành hơn. Vì vậy lựa chọn cho mình được nhiều con đường khác nhau. Phù hợp với bản thân mình hơn, hoặc có thể đó là cơ duyên với ngành nghề sau này.

làm phiên dịch viên có cần bằng cấp gì không

làm phiên dịch viên có cần bằng cấp gì không

Nếu bạn là một sinh viên trường ngoại ngữ hay một khoa ngoại ngữ. Được tiếp xúc với văn hóa cũng như tiếng nói của người bản địa nhiều. Thì chắc hẳn công việc này phù hợp với bạn, không nhất thiết phải là ngành nghề bạn lựa chọn. Thời gian bạn học tập đủ để rèn luyện từ ngữ cũng như kỹ năng để trở thành một phiên dịch viên.

Vậy theo bạn thì làm phiên dịch viên có cần bằng cấp gì không? Để trở thành một phiên dịch viên bạn bản cần những gì? Cùng theo dõi tiếp dưới đây nhé.

Bằng cấp để trở thành phiên dịch viên

Như bạn thấy, ở trên bài viết có nói để trở thành một phiên dịch, yếu tố năng khiếu là điều cần thiết. Đây là một công việc khá khó nhưng cũng dễ đối với ai có năng khiếu với ngoại ngữ.

Thậm chí có những người từ bỏ ngành nghề của mình để theo con đường phiên dịch. Thì chắc chắn không những có cơ duyên mà họ còn phải có năng khiếu. Hay khả năng có thể tiếp nhận công việc một cách tốt nhất.

Cũng có trường đào tạo ra những phiên dịch viên. Ví dụ như: Đại học sư phạm, Đại học Sài Gòn, Khoa học xã hội và nhân văn, các trường đào tạo ngôn ngữ tiếng hàn, nhật, trung, . . . Nhưng không phải chỉ những người đào tạo vậy mới được làm phiên dịch. Vì vậy, bằng cấp chỉ là một yếu tố nhỏ để quyết định công việc của bạn. 

Ngoài ra, các bằng cấp bắt buộc phải có để chứng minh khả năng ngoại ngữ của bạn như: IELTS, TOEIC – tiếng anh, JLPT – tiếng nhật, TOPIK – tiếng hàn, HSK – tiếng trung, . . .

Yếu tố để trở thành phiên dịch viên

Có hai công việc trong ngành phiên dịch đó là phiên dịch văn nói và văn viết. Công việc này không đơn giản chỉ là dịch một ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác. 

Đối với văn nói thì bạn cần một sự khéo léo trong sự giao tiếp, xử lý tình huống. Để có được vốn từ phong phú, thể hiện đúng ngữ cảnh cần được truyền đạt. Trong một thời gian ngắn, không chỉ diễn tả chính xác mà còn phải đúng sắc thái của người giao tiếp. Khi làm được điều đó thì bạn đã có thể trở thành một phiên dịch chuyên nghiệp.

Phiên dịch nói đòi hỏi những người năng nổ, nhiệt huyết. Ưa thích đi lại và giao tiếp với nhiều người. Đối với văn viết thì lại cần những người điềm đạm, thơ mộng với tùy từng thể loại cần dịch. Tuy nhiên lại chú trọng câu từ nhiều hơn, cần đúng ngữ pháp và nội dung cần thể hiện.

Biết tiếng Trung nhưng không có bằng đại học

Nếu bạn biết tiếng Trung mà không có bằng đại học, bạn vẫn có thể có nhiều cơ hội trong công việc và cuộc sống. Một số ý tưởng và lời khuyên có thể giúp bạn khai thác tối đa tiềm năng của mình:

  • Học tiếng Trung chuyên sâu hơn: Nếu bạn đã có nền tảng tiếng Trung tốt, hãy tìm kiếm các khóa học hoặc chương trình đào tạo chuyên sâu hơn để nâng cao trình độ tiếng Trung của mình. Điều này có thể giúp bạn trở thành một chuyên gia về tiếng Trung và có cơ hội làm việc trong các công ty quốc tế hoặc các doanh nghiệp có quan hệ kinh doanh với Trung Quốc.
  • Xây dựng mối quan hệ với cộng đồng người Trung Quốc: Nếu bạn đang sống ở một quốc gia có nhiều cộng đồng người Trung Quốc, hãy tìm cách tham gia vào các hoạt động và sự kiện của cộng đồng này để xây dựng mối quan hệ. Điều này có thể giúp bạn tìm kiếm cơ hội việc làm hoặc hợp tác kinh doanh với các doanh nghiệp Trung Quốc.
  • Học thêm một ngôn ngữ khác: Nếu bạn biết tiếng Trung và học thêm một ngôn ngữ khác, đặc biệt là tiếng Anh, bạn có thể tìm được nhiều cơ hội làm việc trong các công ty quốc tế. Việc có khả năng giao tiếp và làm việc với nhiều người từ các nền văn hóa khác nhau có thể giúp bạn tăng cơ hội nghề nghiệp.
  • Tìm kiếm các khóa học và đào tạo trực tuyến: Nếu bạn muốn nâng cao trình độ về một lĩnh vực nào đó, hãy tìm kiếm các khóa học và chương trình đào tạo trực tuyến. Điều này sẽ giúp bạn học hỏi và cập nhật kiến thức mới nhất trong lĩnh vực của mình.
  • Tập trung vào kỹ năng cá nhân: Ngoài việc nâng cao trình độ tiếng Trung và kiến thức chuyên môn, bạn cũng nên tập trung vào phát triển các kỹ năng cá nhân

Biết tiếng Hàn nhưng không có bằng đại học

Nếu bạn biết tiếng Hàn nhưng không có bằng đại học, bạn vẫn có thể tìm thấy nhiều cơ hội trong công việc và cuộc sống. Dưới đây là một số ý tưởng và lời khuyên có thể giúp bạn tận dụng tối đa tiềm năng của mình:

  • Nâng cao trình độ tiếng Hàn: Nếu bạn đã có nền tảng tiếng Hàn tốt, hãy tìm kiếm các khóa học hoặc chương trình đào tạo chuyên sâu hơn để nâng cao trình độ tiếng Hàn của mình. Điều này có thể giúp bạn trở thành một chuyên gia về tiếng Hàn và có cơ hội làm việc trong các công ty quốc tế hoặc các doanh nghiệp có quan hệ kinh doanh với Hàn Quốc.
  • Tìm kiếm các cơ hội làm việc có liên quan đến Hàn Quốc: Nếu bạn biết tiếng Hàn, bạn có thể tìm kiếm các cơ hội làm việc với các công ty Hàn Quốc hoặc các công ty có quan hệ kinh doanh với Hàn Quốc. Điều này có thể giúp bạn có cơ hội làm việc trong môi trường quốc tế và nâng cao trình độ của mình.
  • Học thêm một ngôn ngữ khác: Nếu bạn biết tiếng Hàn và học thêm một ngôn ngữ khác, đặc biệt là tiếng Anh, bạn có thể tìm được nhiều cơ hội làm việc trong các công ty quốc tế. Việc có khả năng giao tiếp và làm việc với nhiều người từ các nền văn hóa khác nhau có thể giúp bạn tăng cơ hội nghề nghiệp.
  • Tìm kiếm các khóa học và đào tạo trực tuyến: Nếu bạn muốn nâng cao trình độ về một lĩnh vực nào đó, hãy tìm kiếm các khóa học và chương trình đào tạo trực tuyến. Điều này sẽ giúp bạn học hỏi và cập nhật kiến thức mới nhất trong lĩnh vực của mình.
  • Tập trung vào kỹ năng cá nhân: Ngoài việc nâng cao trình độ tiếng Hàn và kiến thức chuyên môn, bạn cũng nên tập trung vào phát triển các kỹ năng cá nhân

Yếu tố chính trở thành nhà phiên dịch

Gói tóm lại thì đối với nghề phiên dịch, bạn cần trau dồi đầy đủ những yếu tố sau:

  • Thông thạo được ít nhất 2 ngôn ngữ 
  • Nắm rõ, hiểu biết được nền văn hóa của ngôn ngữ sử dụng
  • Có kỹ năng nghe, nói, đọc, viết thành thạo, đúng ngữ pháp
  • Có phản xạ, xử lý tình huống tốt
  • Ưa tìm tòi, tra cứu những văn hóa, vốn từ sao cho phong phú
  • Có trách nhiệm cao với công việc.

Vậy nếu bạn đang định hướng cho mình thành một phiên dịch viên. Và thắc mắc làm phiên dịch viên có cần bằng cấp gì không? Thì bài viết đã có cho bạn câu trả lời. Ngoài việc có bằng cấp tối thiểu đã nêu trên. Đừng quên trau dồi cho mình những kỹ năng để trở thành một người phiên dịch nhé.

5/5 - (1234 bình chọn)

Để lại Bình luận

Tư vấn Zalo

error: Bản quyền thuộc về DMCA - Cấm sao chép nội dung dưới mọi hình thức!!

mới đặt làm bằng

0932571752